The human mind is a twisty thing—a truism romance writers love to exploit. Case in point: Searching for a punchy first line for this blog, my mind offers up song lyrics. “So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu…”
When I reject that, “The time has come for us to say ‘Sayonara’” pops in. No? Well, how about “Vaya con Dios, my darling?”
Eventually, I recognize my mind’s ploy: I don’t want to say goodbye so the unconscious substitutes other languages, euphemisms to distance myself, and my readers, from my message.
No sooner do I recognize the truth than the phrase generator gives me Michael Jackson belting out, “Never can say goodbye—no, no, no.”
Next I think of the exquisitely graceful blogs Renee, Sharon and other authors who were moving on have written.
Now, my mind is looking for models—something to go by. Seems logical, doesn’t it? But God. I can’t touch them! And anyway, what I’m really doing is looking for a way, if I must write in English, to at least use someone else’s words. That way you get the message, but I didn’t say it. See how twisty the mind is?
I’m just putting off getting to the bottom line. Even though my heart protests, it’s time for me to leave the Casababes and move on.
My little brush with mortality (see my August 6 blog: Batteries Included) caused me to ask more seriously than ever before, “Where am I going, and what does getting there matter?”
Lately I’ve discovered how much fun it is to be the wind underneath other writer’s wings. I’ve accepted several commissions to help people writing fiction and nonfiction to deliver a book that’s complete, well-written and of professional quality.
I’ll still be writing my own books of course, romance and maybe other fiction. And I might even try my hand at the nonfiction work my students have urged me to write for years. I’ve even come up with a working title. Is it Happily Ever After Yet?
Oops. The mind has done it again. I’m not going to say goodbye.